Получение свидетельства о смерти в Краснодаре из Киева: порядок действий, перевод и заверение у нотариуса, апостиль и электронный вариант документа.

Как мне правильно предоставить свидетельство о смерти из Киева в Краснодарском крае, если оно выполнено на украинском языке? Может ли нотариус заверить перевод на русский язык и нужно ли оформлять апостиль, если он есть? Можно ли передать документ в электронном виде и как получить разъяснения о порядке действий отправителю в Киеве?

| Никита, Москва
 

Ответы юристов (1)

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2009 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

Для предоставления нотариусу в Краснодарском крае свидетельства о смерти из Киева, необходимо выполнить следующие действия:

  1. Перевести документ на русский язык. Перевод может быть выполнен переводчиком любого уровня подготовки, но в случае, если вы намерены предоставить перевод нотариусу, то рекомендуется обратиться к профессиональному переводчику.

  2. Заверить перевод у нотариуса. Это необходимо для подтверждения достоверности перевода, а также для того, чтобы перевод обрел юридическую силу.

  3. Если свидетельство о смерти оформлялось на территории Украины, то для его легализации на территории России необходимо оформить апостиль на документе. Апостиль можно получить в Украине, обратившись к государственным учреждениям, которые занимаются оформлением апостиля.

  4. После выполнения перевода и легализации документа необходимо предоставить их нотариусу в Краснодарском крае. Нотариус проведет проверку документа и признает его действительным, если все предоставленные документы будут оформлены в соответствии с законодательством Российской Федерации.

  5. Относительно электронного варианта документа, его можно использовать в качестве дополнительного способа доказательства. Однако, для получения юридической силы документ должен быть заверен у нотариуса на бумажном носителе.

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2009 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

Для решения данного вопроса потребуется следующий комплект документов:

  1. Оригинал свидетельства о смерти, выданного на украинском языке.

  2. Перевод свидетельства о смерти на русский язык, заверенный украинским нотариусом или переводчиком с дальнейшим заверением в России или в консульстве РФ на Украине.

  3. Апостиль на оригинале свидетельства о смерти, выданный украинским Министерством юстиции, если данное свидетельство выдано после 1 июля 2003 года. Если свидетельство было выдано до указанной даты, то апостиля не требуется.

  4. Доверенность на лицо, которое будет представлять интересы отправителя свидетельства о смерти в России, оформленная в установленном законом порядке.

  5. Заявление на оказание нотариальной услуги о проставлении апостиля на свидетельстве о смерти.

  6. Документы, подтверждающие личность заявителя и его права на указанный документ (при наличии).

Отправитель свидетельства о смерти может сделать перевод документа на русский язык и заверить его украинским нотариусом, а затем заверить перевод уже у российского нотариуса в Краснодарском крае.

Наличие апостиля на свидетельстве о смерти является обязательным, если данное свидетельство выдано после 1 июля 2003 года. Если свидетельство было выдано до указанной даты, то апостиля не требуется.

Электронный вариант документа может быть принят к рассмотрению при условии, если он будет заверен цифровой подписью украинского нотариуса. Однако, необходимо убедиться, что российский нотариус будет готов принять данный документ в электронном формате.

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2009 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

  1. Статья 57 Федерального закона "О нотариате" - о возможности предоставления нотариусу документов, находящихся за пределами Российской Федерации.
  2. Статья 83 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации - о возможности использования на территории Российской Федерации документов, выданных компетентными органами иностранных государств.
  3. Статья 121 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации - о требованиях к документам, в том числе к переводу на русский язык.

В данной ситуации отправитель должен обратиться к своему нотариусу в Киеве для получения заверенной копии свидетельства о смерти на украинском языке и его перевода на русский язык. На перевод должен быть поставлен штамп нотариуса или переводческой компании, соответствующих требованиям закона Российской Федерации. Далее, переведенные документы должны быть заверены апостилем в компетентном органе Украины или в консульстве Российской Федерации в Украине, если это необходимо по международным договорам. После этого документы могут быть отправлены наземной почтой либо электронной почтой нотариусу в Краснодарском крае. Принят ли электронный вариант будет зависеть от решения конкретного нотариуса, но обычно он переводит на бумажный носитель и оформляет его по своим правилам и требованиям закона.

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Услуга поможет:

  • не выплачивать незаконно начисленную задолженность;
  • получить компенсацию за ранее некачественно оказываемые услуги;
  • восстановить справедливость, если жильцов незаконно выселяют. 

Поддержка юриста потребуется, если:

  • нет реакции на претензию;
  • продавец отвечает на претензию необоснованным отказом;
  • случай не признают гарантийным (незаконно).

Успешно оказанная услуга поможет:

  • аннулировать супружеские права и обязанности за весь брачный период; 
  • делить имущество по гражданско-правовым нормам, а не согласно семейному праву;
  • вернуть все полученные алименты (если один из супругов их платил другому).

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы