Легализация свидетельства о браке для ПМЖ в Сербию: перевод на сербский или английский, нотариальное заверение или апостиль?

Какие документы и переводы необходимо предоставить для легализации свидетельства о браке и переезда с женой в Сербию, если бракосочетание было в Грузии, оба супруга являются гражданами РФ и муж собирается подаваться на ПМЖ? Нужно ли переводить на сербский или английский язык, достаточно ли только нотариального заверения или нужен апостиль, и на какой документ его следует поставить, если он необходим?

| Болеслав, Москва
Категория: Семейное право
 

Ответы юристов (1)

Артемьев Ярослав
Артемьев Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1885 дня
Ответов: 5193 Рейтинг: 10

Для легализации свидетельства о браке для переезда в Сербию необходимо получить апостиль на оригинальный документ. Апостиль следует получить в органах государственной власти Российской Федерации, уполномоченных на его выдачу. Перевод свидетельства на язык Сербии необходимо производить на сербский язык. Для легализации перевода достаточно нотариального заверения.

Артемьев Ярослав
Артемьев Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1885 дня
Ответов: 5193 Рейтинг: 10

Для легализации свидетельства о браке на территории Сербии, необходимо собрать следующие документы:

  1. Свидетельство о браке, заверенное соответствующим органом Грузии.
  2. Перевод свидетельства на сербский язык. Перевод должен быть заверен нотариусом.
  3. Апостиль на свидетельство о браке. Апостиль можно получить в органах юстиции Грузии.

Следует обратить внимание, что в сербских посольствах и консульствах в России вероятно будут осуществлять процедуру легализации документов. Поэтому, для полной уверенности, стоит проверить эту информацию на сайтах официальных учреждений Сербии.

Также стоит уточнить требования о наличии каких-либо других документов (например, заграничных паспортов, документов об образовании и т.д.) на сайте посольства Сербии в России.

Артемьев Ярослав
Артемьев Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1885 дня
Ответов: 5193 Рейтинг: 10

Для решения данного вопроса необходимо обратиться к Федеральному закону от 15.08.1996г. № 102-ФЗ "О гражданстве Российской Федерации", а также к международным договорам, регулирующим вопросы пересечения границы и документооборота между государствами.

Статьи, которые могут быть применимы в данном случае:

  • Статья 5 Федерального закона "О гражданстве Российской Федерации" о праве граждан РФ на защиту своих прав и свобод за пределами Российской Федерации;
  • Статья 26 Федерального закона "О гражданстве Российской Федерации" о порядке въезда и выезда граждан РФ из России и в Россию;
  • Международные договоры, регулирующие документооборот между Грузией, Российской Федерацией и Сербией.

Относительно перевода свидетельства о браке, рекомендуется обратиться к законодательству Сербии и уточнить требования к переводу документа. Как правило, требуются переводы на язык Сербии или английский язык с заверением нотариуса или апостилем. Определение необходимости апостиля зависит от законодательства страны, в которую планируется переезд.

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Воспользовавшись услугой, получите:

  • увеличенные шансы на получение средств;
  • минимум усилий благодаря опытным специалистам;
  • доступность консультации в любое время. 

Воспользовавшись услугой, вы получаете:

  • качественную и квалифицированную консультацию;
  • быструю помощь, максимум, за 15 минут после подачи заявки;
  • возможность пообщаться с высококлассным юристом онлайн.

Обратившись за помощью, вы сможете:

  • определиться с методом взыскания (в судебном порядке или нет);
  • правильно собрать документы;
  • юридически защитить свои права.

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы