Перевод документов ДНР и ЛНР на русский язык: крайне важная процедура для признания их действительности в России.
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 1073264
Ответы юристов (1)
Согласно законодательству Российской Федерации, для документов, выданных гражданам Донецкой и Луганской народных республик и признанных действительными на территории Российской Федерации в соответствии с Указом Президента РФ, не требуется перевод на русский язык. Однако, если такой документ будет использоваться в судебном или иных официальных процессах на территории Российской Федерации, может потребоваться его перевод на русский язык для обеспечения правильной интерпретации и понимания содержания документа.
Для получения более точного ответа нужно знать, для какой цели и у кого требуется прояснить вопрос о необходимости перевода документов ДНР и ЛНР на русский язык.
Тем не менее, в целом следует отметить, что для использования документов, выданных на территории Донецкой и Луганской народных республик в Российской Федерации, необходимо их легализация, то есть процедура признания документов действительными на территории России. Для этого потребуется перевод документов на русский язык, заверенный уполномоченным посольством или консульством Российской Федерации.
Однако, если рассматривать использование документов ДНР и ЛНР в контексте частного правоотношения (например, заключение договора с физическим или юридическим лицом), то перевод на русский язык может быть необязателен, если обе стороны являются гражданами Донецкой, Луганской народных республик или Российской Федерации, и государственный язык на каждой стороне позволяет эффективное ведение переговоров. Однако, в таком случае, необходимо быть готовым к тому, что в случае возникновения спора между сторонами, не повернуться к Российским судам, если заблаговременно не предоставить переводы документов на русский язык.
Кроме того, стоит учитывать, что использование документов, выданных на территории Донецкой и Луганской народных республик, может быть ограничено на территории России, если документы не легализованы или не соответствуют российским требованиям для конкретных целей (например, для получения визы в Российскую Федерацию или для зачисления в российский университет).
Статьи, применимые к данному вопросу, могут варьироваться в зависимости от конкретной ситуации и документов, которые необходимо перевести. Однако, в общем случае для решения вопросов, связанных с переводом документов ДНР и ЛНР, могут быть применимы статьи 1194, 1195, 1196 Гражданского кодекса Российской Федерации, а также статьи 93, 94, 96, 97, 98, 99, 100 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации. Также может использоваться Постановление Правительства Российской Федерации от 01.11.2018 № 1446 "Об утверждении Положения о порядке перевода документов, представляемых физическими и юридическими лицами для государственной регистрации, а также для использования в государственных органах Российской Федерации".
Услуги юристов
Благодаря рассматриваемой услуге можно:
- правильно составить и отправить заявление о мошенничестве в полицию;
- выполнить мировое соглашение;
- помочь в судебном разбирательстве.
Услуга может понадобиться, если помещение:
- является новостроем, строительство которого заморожено застройщиком;
- постройка возведена самовольно;
- приватизированное имущество, находящееся в муниципальной или госсобственности
Юридическая поддержка потребуется:
- в случае наличия общих несовершеннолетних детей;
- если один из супругов не дает разрешения на развод;
- нужно разделить общенажитое имущество.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы