Нотариальный перевод и апостиль: обязательные требования для документов
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 2420428
Ответы юристов (1)
Для некоторых документов, например документов об образовании или организациях, апостиль может быть обязателен при переводе на иностранный язык. Однако, требования к апостилю и возможность его требования могут отличаться для каждого конкретного случая.
При подготовке нотариального перевода, обычно требуется предоставить оригиналы документов на перевод и текущие переводы на иностранный язык. Однако, при сомнениях, лучше узнать у того, кто дает задание на перевод, какие именно документы будут нужны в каждом конкретном случае.
Для ответа на данный вопрос необходимо уточнить, о каких документах и для какой цели идет речь.
В целом, если речь идет о документах, выданных Российской Федерацией и предназначенных для использования за границей, то для их легализации может потребоваться нотариальное заверение и апостиль.
Нотариальное заверение - это процедура подтверждения подлинности подписи на документе, проводимая нотариусом. Если документ на русском языке и будет использоваться за границей, то для его легализации необходимо будет также сделать нотариальный перевод на язык страны, где он будет использоваться.
Апостиль - это специальное знак, который выставляется на нотариально заверенный документ для его легализации в странах, которые являются участниками Гаагской конвенции 1961 года. Наличие апостиля может необходимо для признания документа за границей.
Если же речь идет о документах, выданных за границей и предназначенных для использования в Российской Федерации, то для их легализации может потребоваться нотариальный перевод и нотариальное заверение на территории России. Обычно в таком случае оригинал документа также должен быть предоставлен для проверки его подлинности.
В любом случае, для точного ответа на данный вопрос необходимо уточнить, о каких документах речь идет и для какой цели они будут использоваться.
Статьи закона, применимые к данному вопросу: - Статья 10 Федерального закона от 15.04.1993 г. № 4804-1 "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" (гласит о необходимости наличия апостиля на документах при их представлении за границей); - Статья 224 Гражданского процессуального кодекса РФ (устанавливает правила признания и допроса документов, в том числе переведенных на иностранный язык); - Статья 1219 Гражданского кодекса РФ (регулирует вопросы, связанные с доказательством фактов, подлежащих доказыванию в гражданском судопроизводстве, в том числе доказательство подлинности документов); - Статья 162 Трудового кодекса РФ (устанавливает порядок представления документов при приеме на работу).
Услуги юристов
Услугу можно заказать в следующих случаях:
- передача прав произошла без ведома всех собственников;
- право собственности недействительно из-за ошибки в документах;
- в сделке по передаче прав был мошеннический подтекст.
Обратившись за помощью, получите:
- полноценную защиту интересов в оспаривании сделок;
- тщательную проработку каждого конкретного случая;
- клиентоориентированный подход, чтобы оспорить незаконные сделки.
Консультант поможет получить компенсацию:
- при нанесении физического вреда;
- если было уничтожено имущество человека;
- в случае унижения личности человека или его прав.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы