Нотариально заверенный перевод больничного листа на белорусском языке: в России или Беларуси - что выбрать?
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 2553002
Ответы юристов (1)
Для представления беларусского больничного листа на территории Российской Федерации необходим его перевод на русский язык. Нотариальное заверение перевода не требуется, однако перевод должен быть качественным и точным для удобства использования листа в медицинских целях. Перевод можно сделать как в России, так и в Беларуси, но важно, чтобы он соответствовал российским нормам и правилам перевода.
Для решения вопроса о необходимости нотариально заверенного перевода больничного листа необходимо уточнить требования к этому документу в месте его предъявления. Если предполагается предъявление больничного листа в Российской Федерации, то скорее всего потребуется его нотариально заверенный перевод на русский язык.
Нотариальный перевод можно получить как в Российской Федерации, так и в Беларуси. Для оформления нотариального перевода в Российской Федерации вам необходимо обратиться в нотариальную контору с заявлением на оформление нотариального перевода и с оригиналом больничного листа на русском языке. Если же вы решите оформить нотариальный перевод в Беларуси, то вам также необходимы будут оригинал больничного листа и перевод на русский язык, который можно получить в специализированной организации по переводам.
В любом случае, конечное решение о необходимости нотариального перевода и оформлении зависит от требований и правил конкретного места предъявления больничного листа.
Статьи закона, применимые к данному вопросу, зависят от цели и контекста, в котором возникает необходимость использования больничного листа. Например, если речь идет о предоставлении больничного листа в кадровую службу работодателя, то рекомендуется обратиться к трудовому законодательству (статья 193 Трудового кодекса РФ), которое определяет порядок предоставления больничных листов работодателю.
Если же речь идет о проведении медицинского освидетельствования или обращении в медицинскую организацию, то следует обратиться к законодательству об охране здоровья (например, статьи 49-55 Федерального закона "Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации").
Отдельно следует отметить, что согласно Положению о порядке временной нетрудоспособности, утвержденному постановлением Правительства РФ от 1 февраля 1999 года №81, для принятия на работу сотрудников, находившихся на больничном листе, не требуется нотариального заверения перевода больничного листа, если он выдан на русском языке. Однако, если требуется подтверждение подлинности документа, то перевод может быть заверен нотариально.
Услуги юристов
Воспользовавшись услугой получите:
- профессиональную консультацию юриста;
- грамотное юридическое сопровождение в сборе нужной документации;
- профессиональную поддержку в ходе разбирательства.
Помогает, если страховики:
- отказываются компенсировать ущерб;
- выплачивают компенсацию не регулярно;
- уменьшают сумму выплат и т.п.
Услугу можно заказать в следующих случаях:
- передача прав произошла без ведома всех собственников;
- право собственности недействительно из-за ошибки в документах;
- в сделке по передаче прав был мошеннический подтекст.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы