Перевод проекта на 15 языков: лучшее агентство, качество перевода, ошибки и возможности обращения в суд

Как узнать, какой процент ошибок допустим при оценке качества перевода, если переведены не все контенты на всех языках и есть орфографические ошибки и некачественный перевод, а также отсутствует договор с исполнителем, который требует оплаты остатка за выполненный проект и может быть предъявлен иск в суд?

| Феликс, Москва
 

Ответы юристов (1)

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2008 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

Исходя из вашего описания, вы имеете основания для требования полного возмещения затрат на проект. В данной ситуации был заключен устный договор между вами и исполнителем с условием о предоставлении качественных переводов. Однако, из вашего описания следует, что исполнитель не выполнил своих обязательств и поставил вас в трудную ситуацию.

Кроме того, отсутствие письменного договора не является препятствием для обращения в суд, однако это может повлиять на доказательную базу и усложнить процесс защиты ваших прав.

Согласно ст. 702 ГК РФ, заказчик имеет право требовать исполнение обязательств по договору и возмещения убытков, причиненных неисполнением или ненадлежащим исполнением обязательств.

Качество перевода является важным условием выполнения договора о переводе. Чтобы считать перевод качественным, необходимо соблюдение правил орфографии и грамматики, а также точное и адекватное передача смысловой нагрузки оригинального текста.

По вашим словам, переводы содержат орфографические ошибки, некорректные переводы, отсутствие переведенных слов в природе, а также дословный перевод. В связи с этим, можно сделать вывод о некачественном исполнении обязательств со стороны исполнителя.

Ценность и важность перевода для проекта, требования заказчика и обстановка, в которой договор был заключен, могут оказать влияние на то, какой процент ошибок считать допустимым. Однако, здесь нет четких норм и предписаний, и это может быть объективно определено только на основе судебного решения после проведения экспертизы перевода и оценки всех обстоятельств дела.

Поэтому, я бы рекомендовал вам обратиться за юридической консультацией у профессионального юриста и провести обсуждение договора и всех обстоятельств, касающихся данного проекта, прежде чем принимать окончательное решение о дальнейших действиях.

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2008 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

Для решения вопроса о предоставлении качественных переводов следует обратиться к нормам российского гражданского права, а также к условиям, установленным в переписке с агентством переводов.

В соответствии с положениями статей 419-428 ГК РФ договор оказания услуг считается исполненным, если задача была выполнена надлежащим образом. Однако, если оказание услуг не соответствует условиям договора или не гарантирует требуемого качества, потребитель вправе потребовать исправления недостатков или возврата денежных средств.

В данном случае, в переводах имеются такие недостатки, как орфографические ошибки, перевод некоторых слов неправильно и существует дословный перевод, что является нарушением требований к качеству работ. Эти замечания могут являться достаточными основаниями для потребования исправления недостатков или возврата денежных средств.

Отдельно следует уточнить, существует ли в переписке с агентством переводов описание требований к созданию перевода. Если согласно сообщениям, агентство должно было предоставить качественные переводы – контент был переведен не полностью, проверки переводов не было, имеется дословный перевод. Тогда заказчик вправе потребовать полного возмещения стоимости проекта.

Критерии качества перевода можно уточнить с экспертом в сфере языкового перевода. Также стоит обратить внимание на то, было ли у агентства переводов лицензия на проведение данной деятельности или другие сертификаты, подтверждающие компетенцию в данной области.

В целом, для решения вопроса о возмещении средств, необходимо обратиться к условиям договора, в переписке, а также к нормам гражданского права РФ в сфере оказания услуг.

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2008 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

ГК РФ статья 702. Договор оказания услуг. ГК РФ статья 703. Основания и порядок изменения и расторжения договора оказания услуг. ГК РФ статья 704. Обязанности исполнителя по договору оказания услуг. ГК РФ статья 705. Ответственность исполнителя по договору оказания услуг. ГК РФ статья 706. Обязанности заказчика по договору оказания услуг.

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Воспользовавшись услугой, вы получаете:

  • качественную и квалифицированную консультацию;
  • быструю помощь, максимум, за 15 минут после подачи заявки;
  • возможность пообщаться с высококлассным юристом онлайн.

Консультант поможет получить компенсацию:

  • при нанесении физического вреда;
  • если было уничтожено имущество человека;
  • в случае унижения личности человека или его прав.

Услуга потребуется если нужно:

  • выяснить, куда обращаться;
  • разобраться, какие документы подавать;
  • понять, как составить иск и исполнить судебное решение.

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы