Заключение договора с иностранным правообладателем на английском языке: обязательные условия и возможность подписания без русской части
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 3315515
Ответы юристов (1)
Согласно статье 428 Гражданского кодекса Российской Федерации, договор, который заключается в письменной форме, должен быть составлен таким образом, чтобы содержание его было полностью понятно и без усложнений. Таким образом, наличие русскоязычной версии договора может помочь сторонам полностью осознать обязательства, предусмотренные в договоре. Однако при условии, что иностранный правообладатель не имеет возражений против подписания договора только на английском языке, можно подписать договор в таком виде. При этом стороны должны обратить внимание на выбор права, применимого к договору, а также на место разрешения возможных споров. Если договор не содержит указания на выбор права и/или на место разрешения возможных споров, то эти вопросы решаются в соответствии с нормами международного частного права Российской Федерации, предусмотренными Гражданским кодексом.
Для решения данного вопроса требуется собрать следующие документы:
Договор с иностранным правообладателем на английском языке;
Перевод договора на русский язык;
Реквизиты иностранного правообладателя для его идентификации.
Согласно статье 431 Гражданского кодекса РФ, договор должен быть заключен на русском языке, за исключением случаев, установленных законом иного. Однако, в Российской Федерации существует возможность заключения договоров на иностранных языках, если это предусмотрено международными договорами, заключаемыми Российской Федерацией, федеральными законами, иные законы и их применение не приведет к нарушению прав и законных интересов граждан и юридических лиц.
В случае, если договор будет заключен на английском языке, обязательным условием является наличие сведений о том, что договор заключается в соответствии с законодательством Российской Федерации и что все споры, возникающие между сторонами, будут рассмотрены в суде города Москвы.
Таким образом, рекомендуется заключать договор с иностранным правообладателем на русском языке или составлять двуязычный договор с приведением обязательных условий, установленных законодательством Российской Федерации.
Гражданский кодекс Российской Федерации (статьи 1202-1205), Закон Российской Федерации "О международном частном праве" (статьи 119-125), Федеральный закон "О договоре международной купли-продажи товаров" (статьи 163-177).
В соответствии с этими нормативными актами, договор должен быть заключен на языке, понятном для сторон, и содержать все обязательные условия, которые определяются согласованием сторон. Поскольку договор заключается с иностранным правообладателем, судоустройство, применимое к договору (т.е. место решения споров), допускается определять согласно выбору сторон. Однако, при заключении договора необходимо учитывать, что место заключения договора и место его исполнения могут повлиять на подзаконные акты или местную практику, которые могут оказаться применимыми в случае возникновения спора.
Услуги юристов
Услуги опытного юриста помогут:
- собрать нужные бумаги;
- проверить их подлинность для составления плана дальнейших действий;
- выиграть или оспорить несправедливое судебное решение.
Услуга поможет:
- правильно составить коллективный иск;
- выбрать инстанцию, куда его направлять;
- собрать базу доказательств, чтобы иск удовлетворили.
Проблема будет решена, если специалист:
- проконсультирует, к какой ответственности можно привлечь неплательщика (гражданской, административной, уголовной);
- поможет разобраться с поиском и сбором доказательств, для привлечения должника;
- проконтролирует справедливость решения регулирующего дело органа.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы