Издержки перевода ярлыка товара: ответственность и возможность использования перевода в качестве доказательства
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 3569501
Ответы юристов (2)
Статья 474 Гражданского кодекса Российской Федерации
Возможностить перекладу ярлика та додатку перекладу як доказу непридатності товару (невірний опис) на відповідача аналогічно експертизі (переклад підтверджує недолік товару) залежить від обставин конкретного випадку. У судовій практиці вирішення таких питань відбувається на індивідуальній основі, враховуючи докази та доводи сторін. Важливо мати достатньо доказів для встановлення невірного опису товару та шкоди, завданої споживачу.
Для вирішення даного питання можуть знадобитися такі документи:
- Реклама або опис товару, де можуть бути зазначені переклади ярлика та додатку перекладу
- Довідки/експертизи щодо неправильності перекладу та негативного впливу на якість товару
- Документи, що підтверджують збитки або шкоду, заподіяну споживачу
- Усний або письмовий свідчення споживача
Услуги юристов
Услуга может помочь в следующем:
- подаче жалобы на военную врачебную комиссию;
- в восстановлении прав, если заключение было неправомерным;
- в получении компенсации и т.п.
Услуга поможет, если:
- правильно составить жалобу;
- собрать нужные документы для аргументации её справедливости;
- направить документы, не нарушая сроки и форму подачи.
Благодаря рассматриваемой услуге можно:
- правильно составить и отправить заявление о мошенничестве в полицию;
- выполнить мировое соглашение;
- помочь в судебном разбирательстве.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы