Свидетельства переводчика для принятия документов судами | Важность профессионального перевода: разбираемся в судебных процессах
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 3677012
Ответы юристов (1)
Для того чтобы документы с переводом ярлыка были приняты судами как допустимое доказательство в иске о защите прав потребителей, переводчик должен обладать свидетельством о профессиональных знаниях и навыках в области перевода. Такое свидетельство может быть выдано уполномоченным государственным органом, таким как Федеральная служба по надзору в сфере образования и науки, или профессиональной ассоциацией переводчиков. Подобное свидетельство является подтверждением квалификации переводчика и его способности предоставлять профессиональные переводы.
Для решения данного вопроса необходимы документы, подтверждающие наличие свидетельства о профессиональных знаниях и навыках в области перевода у переводчика.
Статья 10 и 13 Федерального закона от 21.11.1996 № 128-ФЗ «О лицензировании отдельных видов деятельности».
Статья 1 Федерального закона от 31.05.2001 № 73-ФЗ «О государственном пожарном надзоре».
Услуги юристов
Услуга может помочь в следующем:
- подаче жалобы на военную врачебную комиссию;
- в восстановлении прав, если заключение было неправомерным;
- в получении компенсации и т.п.
Обращение поможет:
- убрать несправедливо поставленную запись;
- востребовать компенсации;
- претендовать на восстановление в должности, с которой были уволены из-за записи в трудовой.
Услуга поможет:
- правильно составить коллективный иск;
- выбрать инстанцию, куда его направлять;
- собрать базу доказательств, чтобы иск удовлетворили.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы