Права подсудимого Зотова на переводчика нарушены во время судопроизводства: анализ случая
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 863062
Ответы юристов (1)
Принцип языка судопроизводства заключается в том, что официальным языком в судебных процессах является язык государства, в рамках которого проходит судопроизводство. В Российской Федерации официальным языком является русский язык.
Судья неправ по отношению к подсудимому Зотову, поскольку право на переводчика предоставляется не только иностранным гражданам, но и гражданам Российской Федерации, если они не владеют языком, на котором ведется судебное разбирательство. Если подсудимый Зотов заявил о невладении русским языком, ему должен был быть предоставлен переводчик.
Вышестоящий суд также неправ, поскольку жалоба должна быть рассмотрена не в зависимости от того, на каком языке написана, а с учетом фактических обстоятельств и правовых аргументов, выдвинутых заявителем.
Принцип языка судопроизводства в Российской Федерации закреплен статьей 247 Уголовно-процессуального кодекса РФ, согласно которой судопроизводство ведется на русском языке, а если участник судебного процесса не владеет русским языком, то суд обязан обеспечить использование переводчика.
В данном случае судья был неправ, отказав заявленному подсудимым требованию о предоставлении переводчика, поскольку подсудимый заявил, что он не владеет русским языком. Суд должен был обеспечить использование переводчика для того, чтобы подсудимый мог понимать и принимать участие в судебных процедурах.
Однако верховный суд был прав, когда вернул жалобу без рассмотрения, поскольку жалоба составлена на английском языке, что не соответствует принципу языка судопроизводства и требованиям статьи 109 Арбитражного процессуального кодекса РФ и Гражданского процессуального кодекса РФ.
Принцип языка судопроизводства устанавливается статьей 58 УПК РФ, которая гласит: "Судебное разбирательство ведется на государственном языке Российской Федерации". Судья неправ, поскольку подсудимому положено предоставление переводчика на русский язык, если он не владеет им достаточно свободно для полноценного участия в судебном процессе и защиты своих прав и интересов. Вышестоящий суд также неправ, поскольку жалоба не может быть отвергнута по причине ее составления на другом языке, кроме русского, если в ней содержатся юридически значимые требования и обстоятельства. В таком случае суд может поручить перевод ее на русский язык либо допустить ее рассмотрение с учетом наличия перевода.
Услуги юристов
Благодаря рассматриваемой услуге можно:
- правильно составить и отправить заявление о мошенничестве в полицию;
- выполнить мировое соглашение;
- помочь в судебном разбирательстве.
Воспользовавшись услугой, вы получаете:
- качественную и квалифицированную консультацию;
- быструю помощь, максимум, за 15 минут после подачи заявки;
- возможность пообщаться с высококлассным юристом онлайн.
В итоге получите:
- жилое помещение, предоставленное по решению суда;
- выплаты для улучшения жилищных условий;
- компенсацию не предоставленных ранее выплат и субсидий.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы