Перевод формы 10 и заверение документов в США: что нужно знать для регистрации брака в России

Какие шаги следует предпринять для перевода Формы 10 и может ли она быть найдена на английском языке? Могут ли возникнуть проблемы с принятием переводов и заверений нотариусов со стороны ЗАГСа? Какие документы необходимо заверить у нотариуса мужу в США и нужно ли легализовать свидетельство о браке в Российском ЗАГСе?

| Валентин, Москва
 

Ответы юристов (1)

Лихачёв Василий
Лихачёв Василий Юрист,
Москва На сайте: 1969 дня
Ответов: 7923 Рейтинг: 9.64

Здравствуйте! Для развода вам необходимо будет провести процедуру легализации международного документа, что потребует применения ряда правовых норм, установленных в Российской Федерации. Чтобы правильно провести эту процедуру и подготовить все документы, вам следует обратиться к опытным юристам, специализирующимся на национальном и международном праве. Однако по данному вопросу можно предоставить следующие рекомендации.

1) Вам необходимо привести Форму 10 в соответствие с существующими требованиями, которые могут быть установлены в ЗАГСе или консульстве России в США. Перевод документа на английский язык может потребоваться, но не обязательно. Это может быть сделано профессиональным переводчиком. Только заверенный нотариусом перевод может быть признан официально действительным в России.

2) Необходимо уточнить требования предоставления документов, которые могут быть установлены в ЗАГСе. Если США не признаёт действительным российский паспорт для того чтобы сделать заверенную копию, то мужу следует обратиться за получением иного документа, который США бы рассмотрело, но копия этого документа может быть заверена в ЗАГСе.

3) Легализация свидетельства о браке может потребоваться, но это зависит от конкретной ситуации и требований органов государственной власти. Однако, в целом, легализация зарубежного свидетельства о браке перед его предъявлением в ЗАГСе может быть необходима.

Но наиболее точный ответ и подробное описание процедуры, в этой конкретной ситуации, вам смогут предоставить юристы, работающие в данной сфере на момент обращения в ЗАГС.

Лихачёв Василий
Лихачёв Василий Юрист,
Москва На сайте: 1969 дня
Ответов: 7923 Рейтинг: 9.64

Для развода с гражданином другой страны, проживающим в США, необходимо соблюдать некоторые правовые процедуры.

В данном случае, для согласования развода необходимо, чтобы гражданин Мексики заполнил и нотариально заверил форму 10, которую затем предоставит вам для подачи в ЗАГС.

Ответ на вопрос о необходимости перевода формы 10 на английский язык зависит от того, требуется ли это в конкретном ЗАГСе. В некоторых случаях документы на иностранных языках должны быть переведены на русский язык, нотариально заверены и затем предоставлены вместе с оригиналом документа. При этом, перевод должен быть четким и точным.

Что касается вопроса о документах, которые необходимо нотариально заверять в США для развода, особых требований нет, но лучше уточнить в ЗАГСе, нужен ли какой-либо дополнительный документ.

Относительно легализации свидетельства о браке, есть вероятность, что мексиканское свидетельство о браке не потребуется легализовывать в Российской Федерации, если это свидетельство является официальным и не имеется препятствий для его признания в Российской Федерации. Если же требуется легализация, то в этом случае, при необходимости, необходимо обратиться в консульский отдел Мексиканского посольства в США.

Напоминаю, что данный ответ не является юридической консультацией, и для получения точной и подробной информации рекомендуется обратиться к специалистам в области международного права.

Лихачёв Василий
Лихачёв Василий Юрист,
Москва На сайте: 1969 дня
Ответов: 7923 Рейтинг: 9.64

1) Данная ситуация подпадает под действие статьи 19 Семейного кодекса Российской Федерации, которая предусматривает, что развод возможен при условии согласия обоих супругов. Также следует обратиться к нормам международного права. По вопросу перевода формы 10 на английский язык следует руководствоваться положениями статьи 15 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации. Перевод формы может быть осуществлен переводчиком или нотариусом, являющимся аккредитованным переводчиком. 2) Для развода необходимо, чтобы гражданин Мексики предоставил документы, подтверждающие его личность и право подписи документов, удостоверяющих развод. Соответствующие нотариальные документы, в которых указан этот факт, должны быть заверены в установленном порядке. 3) Не требуется легализовывать свидетельство о браке в Российской Федерации для проведения процедуры развода, если данное свидетельство было выдано государством, признанным Российской Федерацией.

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Услуга поможет решить следующие проблемы:

  • получить адекватную, а не заниженную сумму;
  • получить компенсацию даже в не страховых случаях;
  • восстановить выплаты в случае нарушения сроков.

Консультант поможет получить компенсацию:

  • при нанесении физического вреда;
  • если было уничтожено имущество человека;
  • в случае унижения личности человека или его прав.

Услуга может пригодиться если:

  • взыскание несправедливое или слишком суровое;
  • нет знаний, как восстановить свои права;
  • помощь нужна срочно.

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы