Правильное написание фамилий в заграничных паспортах: требования и возможные ошибки
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 3740438
Ответы юристов (2)
В соответствии с законодательством Российской Федерации, если в заграничном паспорте родителя буква на латинском в фамилии указана как 'y', а у детей - как 'i', это не считается ошибкой. В паспортах используются разные стандарты транслитерации для различных стран, и в данном случае такое различие не является нарушением законодательства. Для правильной транслитерации фамилии в заграничном паспорте детей родителям рекомендуется обратиться в органы записи актов гражданского состояния, где они смогут получить консультацию и указания по правильному заполнению анкеты и документов для заграничного паспорта детей.
Для решения данного вопроса могут потребоваться следующие документы: - Заграничный паспорт родителя с отличающейся транслитерацией фамилии - Свидетельство о рождении ребенка и перевод на латинский язык
Статья 75
Услуги юристов
Обращение поможет:
- убрать несправедливо поставленную запись;
- востребовать компенсации;
- претендовать на восстановление в должности, с которой были уволены из-за записи в трудовой.
Успешно оказанная услуга поможет:
- аннулировать супружеские права и обязанности за весь брачный период;
- делить имущество по гражданско-правовым нормам, а не согласно семейному праву;
- вернуть все полученные алименты (если один из супругов их платил другому).
Услуги опытного юриста помогут:
- собрать нужные бумаги;
- проверить их подлинность для составления плана дальнейших действий;
- выиграть или оспорить несправедливое судебное решение.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы