Получение справки о несостоянии брака на Кипре: перевод и заверение документов в бюро или консульстве

Какие документы необходимы для заключения брака на Кипре и как их перевести на английский и заверить?

| Вениамин, Москва
 

Ответы юристов (1)

Ермаков Ярослав
Ермаков Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1879 дня
Ответов: 4612 Рейтинг: 10

Здравствуйте! Для заключения брака на Кипре необходимы Ваш паспорт, свидетельство о рождении и справка о том, что Вы не состоите в браке. В отношении получения справки о несостоянии в браке вам необходимо обратиться в ЗАГС вашего города.

Перевод и заверение русскоязычных документов на английский язык, как правило, должны осуществляться нотариусом. Для того, чтобы перевести и заверить свои документы на английский язык, Вы можете обратиться в бюро переводов для перевода документов на английский язык. В дополнение к этому, Вам необходимо заверить переводы у нотариуса.

Если Вы не можете обратиться в консульство или лично присутствовать в Москве, Вы можете обратиться в нотариальную контору, расположенную в вашем городе, для заверения заверенности образцов подписей и печатей работников бюро переводов.

Надеюсь, что мой ответ поможет Вам с решением вопросов, связанных с подготовкой документов для заключения брака на Кипре. В случае возникновения дополнительных вопросов, Вы можете обратиться за консультацией на форумы и в телефонные службы по вопросам гражданства и миграции Министерства внутренних дел Российской Федерации.

Ермаков Ярослав
Ермаков Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1879 дня
Ответов: 4612 Рейтинг: 10

Для решения вопроса о заключении брака на Кипре понадобятся следующие документы:

  1. Паспорт гражданина Российской Федерации.

  2. Свидетельство о рождении.

  3. Справка о том, что Вы не состоите в браке.

Справку о том, что Вы не состоите в браке Вы можете получить в ЗАГСе, расположенном по месту Вашей регистрации.

Перевод и заверение документов с русского на английский язык могут быть осуществлены в бюро переводов. Однако, необходимо учитывать, что если в документах содержатся печати или подписи государственных органов, то такие переводы и заверения в бюро переводов могут быть не достаточны для проведения бракосочетания на территории Кипра.

В связи с этим, рекомендуется обратиться в консульство Кипра в России для получения информации о том, какие требования по переводу и заверению документов предъявляются на момент бракосочетания на Кипре.

Надеюсь, что данная информация будет полезной!

Ермаков Ярослав
Ермаков Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1879 дня
Ответов: 4612 Рейтинг: 10

Статьи, которые могут быть применимы в данном случае: - Статья 17 Федерального закона от 15 ноября 1997 года №143-ФЗ "Об актах гражданского состояния" - Статья 15 Федерального закона от 15 ноября 1997 года №143-ФЗ "Об актах гражданского состояния" - Статья 46 Гражданского кодекса Российской Федерации "Перевод документа на иностранный язык" - Статья 47 Гражданского кодекса Российской Федерации "Заверение документа, подписи на документе этим самим документом"

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Используя услугу, вы получите:

  • профессиональную поддержку специалистов, к которым можно обратиться в любое время;
  • помощь в досудебном урегулировании спора;
  • поддержку в ходе судебного разбирательства. 

Консультант поможет в таких ситуациях:

  • нет всех правоустанавливающих документов на имущество;
  • на одну недвижимость претендует несколько лиц;
  • были обнаружены нарушения при подписании договора купли/продажи и т.п.

Заказать услугу нужно если:

  • незаконно уволили;
  • не сообщили о сокращении штата в положенные законом сроки;
  • работодатели не предоставили выплат и компенсаций.

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы