Перевод книги на немецкий: незаконное использование имени автора и нарушение авторских прав

Какое мое право нарушено, если переводчик издал мою книгу на немецком языке и указал только свое имя на титульном листе, не указав мое имя, когда я обратился к нему за помощью в переводе книги, а не изданию? Какой вид ответственности может быть применен к переводчику?

| Виталий, Москва
 

Ответы юристов (1)

Казаков Валентин
Казаков Валентин Юрист,
Москва На сайте: 1972 дня
Ответов: 2698 Рейтинг: 8

Автор книги имеет право на имя, которое охраняется законодательством РФ. Переводчик, издавая книгу на немецком языке без указания авторства, нарушил исключительное право автора на имя. В соответствии с Законом об авторском праве и смежных правах, за нарушение исключительных прав автора, в том числе на имя, предусмотрена ответственность в виде возмещения причиненного ущерба и (или) уплаты компенсации за использование произведения без разрешения автора.

Казаков Валентин
Казаков Валентин Юрист,
Москва На сайте: 1972 дня
Ответов: 2698 Рейтинг: 8

Для решения данного вопроса потребуются следующие документы: - книга "Мир ощущений" на русском языке, изданная на территории РФ; - перевод книги на немецкий язык, выполненный профессиональным переводчиком; - изданная на немецком языке книга, на обложке которой указаны данные переводчика, но не автора оригинального произведения.

Право автора, нарушенное в данном случае, - это право на авторство, которое закреплено в статье 1259 Гражданского кодекса РФ. Автор имеет право на признание его авторства за созданное им произведение, а также на сохранение имени автора при использовании произведения.

Переводчик может быть привлечен к ответственности за нарушение авторских прав на основании статьи 1464 Гражданского кодекса РФ. В соответствии с данной статьей, лицо, которое без согласия автора или другого правообладателя использовало в недобросовестных целях результаты его интеллектуальной деятельности, обязано возместить причиненный ущерб и, по требованию правообладателя, выплатить возмещение в двукратном размере обычной цены использования результатов интеллектуальной деятельности.

Таким образом, в данном случае переводчик, выпустивший книгу на немецком языке без указания авторства оригинала, может быть привлечен к ответственности за нарушение авторского права на основании вышеуказанной статьи Гражданского кодекса РФ.

Казаков Валентин
Казаков Валентин Юрист,
Москва На сайте: 1972 дня
Ответов: 2698 Рейтинг: 8

1) Статья 1252 ГК РФ "Право на произведение", 2) Статья 1229 ГК РФ "Авторские договоры", 3) Статья 146 УК РФ "Незаконное использование объекта авторского или смежного права".

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Используя услугу, вы получите:

  • профессиональную поддержку специалистов, к которым можно обратиться в любое время;
  • помощь в досудебном урегулировании спора;
  • поддержку в ходе судебного разбирательства. 

Что вы получите:

  • правильный расчет гарантированных выплат и возмещение компенсации;
  • защиту интересов клиента на всех этапах процедуры;
  • изменение оснований увольнения.

Услуга может помочь в следующих направлениях:

  • собрать документы, которые будут полезны;
  • разобраться в какую инстанцию обращаться;
  • разъяснить ход процедуры.

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы