Как узнать, действительны ли авторские права на перевод и произведение при переиздании книги: экспертные советы

Как я могу узнать, действуют ли авторские права на произведение и перевод при переиздании книги? Существует ли общая база действующих авторских прав? И нужно ли мне разыскивать автора и переводчика или их потомков через интернет?

| Иосиф, Москва
 

Ответы юристов (1)

Казаков Валентин
Казаков Валентин Юрист,
Москва На сайте: 1882 дня
Ответов: 2698 Рейтинг: 8

Действующие авторские права на произведение и перевод могут быть установлены путем изучения законодательства Российской Федерации в области авторских прав и смежных прав, которое определяет сроки действия авторских прав. Наличие базы данных, содержащей информацию обо всех действующих авторских правах, отсутствует. В случае, если авторско-правовые отношения неясны, необходимо проводить дополнительные исследования, включая поиск автора и/или переводчика, их правопреемников или наследников.

Казаков Валентин
Казаков Валентин Юрист,
Москва На сайте: 1882 дня
Ответов: 2698 Рейтинг: 8

Для решения вопроса о действующих авторских правах на произведение и перевод в случае желания переиздать книгу, необходимо провести проверку на наличие правообладателя.

В данном случае, необходимые документы для проверки могут включать в себя: - Экземпляр книги и перевода; - Письменное соглашение с правообладателем на осуществление действия по переизданию книги; - Свидетельство о регистрации произведения или выдачи авторского свидетельства; - Договоры на передачу прав в случае, если авторское право было передано другому лицу; - Договоры на перевод произведения, если перевод был осуществлен другим лицом.

Наличие общей базы действующих авторских прав в Российской Федерации отсутствует, так как права на произведение фиксируются в авторских свидетельствах или регистрируются в уполномоченных в России на эту процедуру государственных органах.

Таким образом, перед тем, как осуществлять действия по переизданию книги, необходимо провести проверку на наличие действующих авторских прав на произведение и перевод. Если правообладателя нет, то перед переизданием книги необходимо заключить письменное соглашение с авторским правообладателем.

Казаков Валентин
Казаков Валентин Юрист,
Москва На сайте: 1882 дня
Ответов: 2698 Рейтинг: 8

Статьи закона, применимые к данному вопросу, включают:

  • Гражданский кодекс РФ (статьи 1225-1304);
  • Закон РФ "Об авторском праве и смежных правах" (статьи 5-34);
  • Федеральный Закон "Об информации, информационных технологиях и о защите информации" (статьи 12-21).

Для установления прав на перевод книги необходимо выяснить информацию о сроке действия авторских прав на оригинальное произведение и на перевод, а также установить фактических правообладателей. Данные вопросы могут быть решены с помощью юридических консультаций и исследования на основе соответствующего законодательства. Однако, в случае отсутствия информации о правообладателях может потребоваться согласие органов управления авторскими правами.

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Поддержка специалиста поможет: 

  • в составлении ходатайства/иска.
  • обжаловать судебное решение;
  • получить грамотное юридическое сопровождение.

Услуга поможет, если:

  • правильно составить жалобу;
  • собрать нужные документы для аргументации её справедливости;
  • направить документы, не нарушая сроки и форму подачи.

Услуга поможет:

  • не выплачивать незаконно начисленную задолженность;
  • получить компенсацию за ранее некачественно оказываемые услуги;
  • восстановить справедливость, если жильцов незаконно выселяют. 

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы