Экспертиза ярлыка на иностранном языке: комплексная и товароведческая. Как выбрать подходящий вариант?
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 3611669
Ответы юристов (2)
Статья 7.2. Федерального закона от 05.04.2013 N 44-ФЗ "О контрактной системе в сфере закупок товаровождений, работ, услуг для обеспечения государственных и муниципальных нужд"
В случае экспертизы иностранного ярлыка лучше просить комплексную экспертизу. Такая экспертиза позволит одновременно проверить истинность перевода и установить наличие или отсутствие характеристик товара на основании подтвержденного ярлыка на русском языке. Товароведческая экспертиза по отдельности не позволит проверить истинность перевода и может не дать полной информации о товаре.
Для решения данного вопроса понадобится представить следующие документы:
- Иностранный ярлык
- Перевод ярлыка, выполненный квалифицированным переводчиком
- Подтвержденный ярлык на русском языке
- Документы, подтверждающие подлинность представленного перевода и ярлыка на русском языке
- Заявление о проведении комплексной экспертизы
Услуги юристов
Благодаря рассматриваемой услуге можно:
- правильно составить и отправить заявление о мошенничестве в полицию;
- выполнить мировое соглашение;
- помочь в судебном разбирательстве.
Услуга может помочь, если:
- виновник аварии не платит средства компенсации;
- требуется судебное разбирательство;
- нужна срочная юридическая подсказка.
Услуга может помочь:
- если родители сами определяют, где будет жить ребенок;
- когда решение принимает суд;
- если в деле участвуют органы опеки.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы