Перевод свидетельства о браке для заявления о разводе: требования и правила

Нужно ли мне приложить перевод свидетельства о браке к заявлению о разводе в суд, если брак был заключен за границей на Сейшельских островах с гражданином России, и есть только свидетельство о браке на английском языке? Кроме того, нужно ли прикладывать оригинал свидетельства о браке, и сколько копий он должен быть в заявлении о разводе?

| Гавриил, Москва
 

Ответы юристов (1)

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2012 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

Здравствуйте! Для подачи заявления о разводе в суд на территории Российской Федерации необходимо предоставить свидетельство о браке с переводом на русский язык. Оригинал свидетельства о браке на английском языке может быть приложен в качестве подтверждения факта заключения брака. Количество копий будет зависеть от требований конкретного суда, поэтому рекомендуется уточнить этот момент у секретаря судебного заседания, на которое подается заявление о разводе.

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2012 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

Для решения данного вопроса необходимо обратиться к законодательству Российской Федерации и национальным нормам, установленным на сейшельских островах, оформивших брак. В этом случае, так как брак был зарегистрирован за пределами РФ, необходимо обратиться с заявлением о разводе в Российский суд, который примет решение о разводе в соответствии с российским законодательством.

Для подачи заявления о разводе в суд необходимо предоставить следующие документы и их перевод на русский язык, нотариально заверенный:

  1. Свидетельство о браке на английском языке.
  2. Паспорта обоих супругов.
  3. Если есть дети, их свидетельства о рождении тоже нуждаются в переводе и нотариальном заверении.

Переводы документов должны быть выполнены квалифицированным переводчиком, заверены нотариально и приложены к оригиналам документов.

Важно помнить, что все документы должны быть подготовлены в соответствии с законодательством РФ и предоставлены в требуемом количестве экземпляров (обычно 2-3 экземпляра, согласно требованиям конкретного суда).

Сергеев Олег
Сергеев Олег Юрист,
Москва На сайте: 2012 дня
Ответов: 2467 Рейтинг: 3.62

Согласно статье 15 Гражданского процессуального кодекса РФ, документы, представляемые в суд или арбитражный суд, должны быть на русском языке или сопровождаться их переводом на русский язык заверенным переводчиком. Следовательно, необходимо предоставить перевод свидетельства о браке на русский язык, заверенный переводчиком. Перевод необходимо предоставить в двух экземплярах - оригинальный и копию. Если в переводе будут отмечены сертифицированные копии и переводы их пройдут заверение нотариусом, то их можно будет использовать в судебном процессе в качестве заявляемых доказательств.

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Применив услугу юриста получите:

  • профессиональное устное (по телефону) или письменное консультирование;
  • правовую экспертизу документов для ускорения процедуры.

Получить кредитные каникулы из-за коронавируса теперь может каждый гражданин, ведь после введения 7 апреля новых поправок в договора о кредитовании со стороны государства, люди которые не могут выполнить платеж вовремя, имеют право передвинуть момент внесения средств. Это называется кредитными каникулами – временем, когда россияне могут не платить по кредитам, сидя на карантине и не имея возможности зарабатывать деньги.

Помощь потребуется, чтобы:

  • убедиться в отсутствии судовых претензий на предмет сделки;
  • уточнить, нет ли исполнительного производства против другого участника сделки. 

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы