Контракт на английском: что делать, если вы не понимаете его содержание?
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 3525110
Ответы юристов (1)
В данном случае, если вы подписали контракт на английском языке, не понимая его содержания, это может быть основанием для недействительности контракта. В соответствии с законодательством Российской Федерации, для того чтобы контракт был юридически обязательным, необходимо соблюдение определенных требований, включая язык заключения контракта. Если контракт был подписан на английском языке без предоставления вам перевода на русский язык и без возможности его понимания, это может быть признано нарушением требований закона и контракт может быть признан недействительным судом по вашему иску.
Для решения данного вопроса вам понадобятся следующие документы: 1) контракт на английском языке; 2) доказательства отсутствия возможности понимания содержания контракта; 3) иные документы, подтверждающие обстоятельства вашего дела (например, переписка с другой стороной, свидетельские показания и т.д.).
Для решения данного вопроса применимы следующие статьи закона: 1) статья 158 Гражданского кодекса Российской Федерации - требования к языку заключения договора; 2) статья 179 Гражданского кодекса Российской Федерации - основания недействительности договора.
Услуги юристов
Услугу можно заказать, если:
- не выплачивается компенсация по страховому случаю;
- ситуация не признается страховой;
- сумма выплаты нерационально низкая.
Услуга поможет разобраться:
- на каких основаниях расторгнуть договор;
- как закончить сделку в одностороннем формате;
- какие документы нужно собрать для успешного закрытия договора.
Благодаря рассматриваемой услуге можно:
- правильно составить и отправить заявление о мошенничестве в полицию;
- выполнить мировое соглашение;
- помочь в судебном разбирательстве.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы