Требования законодательства РФ к использованию иностранного языка в рекламе: перевод текста, идентичность и разборчивость звуковой информации
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 3083556
Ответы юристов (1)
Согласно ч. 11 ст. 5 Закона «О рекламе», при производстве, размещении и распространении рекламы должны соблюдаться требования законодательства РФ, в том числе требования гражданского законодательства, законодательства о государственном языке Российской Федерации. Государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в рекламе. В случаях использования наряду с государственным языком РФ государственного языка республики, находящейся в ее составе, других языков народов России или иностранного языка тексты на русском языке и на государственном языке республики РФ, других языках народов России или иностранном языке должны быть идентичными по содержанию и техническому оформлению. При этом указанная информация на государственном языке республики, находящейся в составе РФ, других языках народов России или иностранном языке, если иное не установлено законодательством РФ, также должна быть идентичной по содержанию, звучанию и способам передачи. Однако положения части 2 статьи 3 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации» не распространяются на фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания, а также теле- и радиопрограммы, аудио- и аудиовизуальные материалы, печатные издания, предназначенные для обучения государственным языкам республик, находящихся в составе Российской Федерации, другим языкам народов Российской Федерации или иностранным языкам. Отсутствие перевода иностранного текста в рекламном ролике может быть обусловлено наличием исключений, предусмотренных законодательством Российской Федерации.
Для ответа на данный вопрос потребуется следующий перечень документов:
- Закон "О рекламе";
- Федеральный закон "О государственном языке Российской Федерации";
- Регламент по производству, размещению и распространению рекламы в соответствующем регионе;
- Копия текста иностранной песни, используемой в рекламном ролике;
- Перевод текста песни на русский язык, произведенный квалифицированным переводчиком.
Данные документы могут потребоваться для анализа соответствия рекламного ролика законодательству Российской Федерации о государственном языке и требованиям к содержанию и техническому оформлению текстов в рекламе. Ответ на вопрос о необходимости перевода текста иностранной песни в рекламном ролике будет зависеть от результата анализа соответствующих нормативных актов и регламентов.
Статьи, применимые для решения вопроса:
Часть 11 статьи 5 Закона "О рекламе";
Часть 1 статьи 3 Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации";
Часть 2 статьи 3 Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации";
Часть 3 статьи 3 Федерального закона "О государственном языке Российской Федерации".
Услуги юристов
Услуга потребуется если нужно:
- выяснить, куда обращаться;
- разобраться, какие документы подавать;
- понять, как составить иск и исполнить судебное решение.
Консультация поможет, если у депортируемого есть:
- близкие родственники – граждане РФ;
- необходимость в срочном лечении;
- статус студента вуза России.
Услуга нужна, если:
- родитель не признает родства;
- родитель умер или пропал без вести;
- требуется взыскивать алименты на ребенка.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы