Нотариальное заверение иностранных соглашений: перевод и присутствие нотариуса

Нужно ли мне заверять нотариально подпись в соглашении, написанном на иностранном языке, и требуется ли присутствие нотариуса при подписании? Кроме того, нужно ли переводить соглашение на русский язык?

| Афанасий, Москва
 

Ответы юристов (1)

Артемьев Ярослав
Артемьев Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1886 дня
Ответов: 5193 Рейтинг: 10

Для нотариального заверения подписи в соглашении, написанном на иностранном языке, не требуется перевод на русский язык. Нотариус будет знать как правильно осуществить нотариальное заверение на иностранном языке. Однако, рекомендуется убедиться в том, что нотариус владеет языком, на котором написано соглашение, чтобы исключить возможность ошибок и недоразумений.

Артемьев Ярослав
Артемьев Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1886 дня
Ответов: 5193 Рейтинг: 10

Для нотариального заверения подписи в соглашении, написанному на иностранном языке, необходимы следующие документы:

  1. Оригинал соглашения, подписанного в присутствии нотариуса.
  2. Правильно оформленная заявление о нотариальном заверении подписи иностранного гражданина в соглашении на русском языке или на языке страны, в которой заключено соглашение.
  3. Перевод соглашения на русский язык, если иностранный документ не является международным договором и не предусматривает иное.

Важно отметить, что перевод должен быть выполнен квалифицированным переводчиком и заверен нотариусом. После этого, нотариус проведет процедуру заверения подписи в соглашении и даст заявителю заверенную копию соглашения.

Артемьев Ярослав
Артемьев Ярослав Юрист,
Москва На сайте: 1886 дня
Ответов: 5193 Рейтинг: 10

Статьи, применимые для решения данного вопроса:

  1. Статья 81 Гражданского кодекса Российской Федерации "О нотариате".

  2. Статья 161 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации "Нотариальное заверение документов, представляемых в суде".

  3. Пункт 4 статьи 6 Федерального закона "О нотариате" "Заверение подписей на документах, написанных на иностранных языках".

  4. Статья 12 Федерального закона "О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним" "Заверение подписей на документах, написанных на иностранных языках".

Ответ на второй вопрос: При нотариальном заверении документа, написанного на иностранном языке, перевод на русский язык не обязателен, однако, это зависит от требований конкретного нотариата.

В работе Бесплатный
Горячая линия
БЕСПЛАТНАЯ консультация! Звоните!

8 800 301-63-12

Москва, МО, Россия

Консультируйтесь с юристом онлайн

Задайте вопрос прямо сейчас, и его увидят сотни профессионалов со всей России. Первый ответ вы получите уже через 15 минут! Юридическая помощь предоставляется на бесплатной и платной основе.

Услуги юристов

Услуга может понадобиться, если помещение:

  • является новостроем, строительство которого заморожено застройщиком;
  • постройка возведена самовольно;
  • приватизированное имущество, находящееся в муниципальной или госсобственности

Услуга поможет:

  • не выплачивать незаконно начисленную задолженность;
  • получить компенсацию за ранее некачественно оказываемые услуги;
  • восстановить справедливость, если жильцов незаконно выселяют. 

Услуга поможет, если:

  • правильно составить жалобу;
  • собрать нужные документы для аргументации её справедливости;
  • направить документы, не нарушая сроки и форму подачи.

Похожие вопросы

Категории права

Вы в двух кликах от решения вашей проблемы