Наличие свидетельств о рождении и браке на русском и белорусском языках: перевод необходим?
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 3826129
Ответы юристов (2)
В соответствии с законодательством Российской Федерации, перевод документов, таких как свидетельства о рождении детей и браке, может потребоваться в определенных случаях. Например, при предоставлении этих документов в государственные органы или при их использовании в судебных или административных процессах. В таких случаях, документы должны быть переведены на русский язык путем обращения к нотариусу или специализированному переводчику и заверены их подписью и печатью. При этом, переводы документов на белорусский язык могут быть предоставлены в дополнение к переводам на русский язык, но российские органы власти и суды будут иметь возможность требовать перевод на русский язык как официального средства коммуникации в России.
Для решения данного вопроса потребуется предоставление следующих документов:
- Свидетельство о рождении детей на русском и белорусском языках
- Свидетельство о браке на русском и белорусском языках
Статья 7, статья 18 Гражданского кодекса РФ; Гаагская конвенция о заграничных публичных документах
Услуги юристов
Опыт юристов поможет:
- разобраться в заключении (законны ли основания для отказа);
- грамотно составить жалобу, если основания незаконны;
- составить судебный иск, если не удалось урегулировать в досудебном порядке.
Услуга может пригодиться если:
- взыскание несправедливое или слишком суровое;
- нет знаний, как восстановить свои права;
- помощь нужна срочно.
Эта услуга необходима в следующих случаях:
- сотрудника безосновательно лишили премии или подвергли дисциплинарному взысканию;
- руководство демонстрирует дискриминацию;
- было выполнено незаконное увольнение и т.п.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы