Договор России и Китая на английском: возможный спор о присутствии русского языка и действительности перевода
- Главная /
- Задать вопрос /
- # 2884202
Ответы юристов (1)
В соответствии с законодательством Российской Федерации, перевод юридического документа должен быть заверен нотариально для того, чтобы иметь действительность в рамках договора между нашей стороной и стороной из Китая. При этом, если в договоре не указан язык, на котором он должен быть заключен, то стороны могут заключить договор на любом языке, выбранном ими по соглашению. Однако, необходимо иметь в виду, что в случае возникновения споров или вопросов со стороны контролирующих органов, возможно потребуется перевод документа на русский язык. Следовательно, для обеспечения юридической значимости договора и его перевода, следует обращаться к нотариусу для заверения перевода и документа в целом. Однако, если в договоре прописано, что сканы договора являются официальными, то в таком случае цифровая копия документа может использоваться как официальный доказательственный материал в рамках договора.
Для решения данного вопроса вам понадобятся:
- Договор на английском языке.
- Перевод договора на русский язык, заверенный нотариусом.
- Заключение эксперта-переводчика о соответствии перевода оригиналу.
- Систематизированная информация о контролирующих органах, которые будут заниматься проверкой договора.
Относительно действительности нотариально заверенного перевода договора, следует отметить, что в соответствии с законодательством Российской Федерации такой перевод признается действительным, если он был выполнен профессиональным переводчиком и заверен нотариусом. Однако, поскольку договор заключен между юридическими лицами, то необходимо обратить внимание на условия, прописанные в самом договоре, так как они могут влиять на его исполнение и достоверность перевода.
Относительно сканов договора, прописанных в условиях, следует отметить, что они могут использоваться в качестве официальных и действующих документов только в случае, если установлено, что они соответствуют оригинальному договору и надлежащим образом заверены участниками договора.
Однако, помимо вышеуказанных документов, может потребоваться предоставление дополнительных документов, в зависимости от конкретных обстоятельств и требований контролирующих органов. Поэтому, для уточнения необходимых документов и условий, рекомендуется обратиться к юристу, специализирующемуся на данной области права.
Статья 160 Гражданского кодекса РФ "Международный договор" и статья 162 Гражданского кодекса РФ "Язык международного договора".
Услуги юристов
Может понадобиться:
- если сотруднику не оплатили больничный;
- в случае частичной компенсации;
- когда сотрудник получил травму на работе;
- если затягиваются сроки компенсации.
Консультант поможет получить компенсацию:
- при нанесении физического вреда;
- если было уничтожено имущество человека;
- в случае унижения личности человека или его прав.
Обратившись за помощью, вы сможете:
- определиться с методом взыскания (в судебном порядке или нет);
- правильно собрать документы;
- юридически защитить свои права.
Похожие вопросы
Категории права
Вы в двух кликах от решения вашей проблемы